Autor |
|
|
Die Ballade vom Roten Haar |
|
|
|
Hallo an alle,
wir suchen für die Neuauflage unseres Gau-Liederbuches die Noten zu "Die Ballade vom Roten Haar".
Besitzt die zufällig jemand oder weiß jemand, wo ich die herbekomme?
Und falls jemand noch ein paar Hintergrundinfos zu dem schönen Lied hat, wäre ich auch sehr dankbar 
Schonmal Danke im Voraus,
Gut Pfad, Laura
|
Beitrag vom 27.12.2008 - 14:02 |
|
|
|
424 Beiträge
|
 |
|
Guten Tag,
habe meine Bücher leider gerade nicht in Salzgitter, glaube aber dass Du es im blauen Bullibu findest (alternativ im grünen). Wenn ich richtig liege, sind dann auch die Noten dort.
Gruß Muckel
 |
Gut Pfad!
Muckel
Mehr über mich könnt Ihr in meinem Blog erfahren:
|
|
Beitrag vom 27.12.2008 - 15:49 |
|
 |
rm. |
|
|
|
|
in einem liedheft von einem der vielen hamburger singewettstreiten ists glaube ich drin. ich habe die aber gerade nicht zur hand
rumpelin
|
Beitrag vom 27.12.2008 - 17:45 |
|
|
|
|
probier mal den link:
http://www.aggi.de/songs/IMSOMMER.HTM
da stehen zumindest griffe drüber,
hoff mal, dass des auch die richtigen sind 
|
Beitrag vom 27.12.2008 - 21:28 |
|
|
|
473 Beiträge
|
 |
|
Zitat Original geschrieben von rm.
in einem liedheft von einem der vielen hamburger singewettstreiten ists glaube ich drin. ich habe die aber gerade nicht zur hand
rumpelin |
Soviel ich weiß im Heft von 1996. Aber ohne Noten.
Das Lied selbst stammt angeblich von Villon, François (1431-1464).
Die lasterhaften Balladen und Lieder des Francois Villon
 |
Esst mehr Nasenfisch! Singt schmutizge Lieder!
www.komolze.de www.der-codex.de |
Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert, zuletzt von Pato am 28.12.2008 - 15:12.
|
Beitrag vom 28.12.2008 - 14:44 |
|
|
|
Moderator 1559 Beiträge
|
 |
|
naja....paul zech hat es dem guten villon wohl im wortsinne "angedichtet". ein französiches original der angeblichen übertragung ins deutsche ist zumindest wohl niemandem landläufigem geläufig. dank herrn zech ist herr villon in deutschland auch weit populärer als in frankreich - einige der wirklich schönen stücke haben mit frankreich soviel zu tun wie das wort "handy" mit englisch...
 |
www.myspace.com/bruncken
|
|
Beitrag vom 28.12.2008 - 17:17 |
|
|
|
|
Hola,
Zitat Original geschrieben von Malte_B
naja....paul zech hat es dem guten villon wohl im wortsinne "angedichtet". ein französiches original der angeblichen übertragung ins deutsche ist zumindest wohl niemandem landläufigem geläufig. |
jau. Wir haben das hier
http://www.pfadfinder-treffpunkt.de/include.php?pa...eadid=6 100
schon einmal thematisiert. (Frau Sufu hilft auch im PT...).
Viele Gruesse
Momo
|
Beitrag vom 28.12.2008 - 17:56 |
|
|
|
|
hallo liebe laura
ich habe die noten,( weise von siegfried macht) und den deutschen text (paul zech) und anmerkungen zu francois villon auf einem din a 4 blatt
als jpg datei (größe: 1 MB)
wenn du noch nicht fündig geworden bist, melde dich bitte .
ein gutes jahr 2009 wünscht
brüno
|
Beitrag vom 28.12.2008 - 21:06 |
|