CHAT (Live)-
Keine User im Chat online.
Anzahl Räume: 4
Zum Chat
ONLINE-STATUS- Besucher
- Heute:
- 0
- Gestern:
- 14.518
- Gesamt:
- 23.409.670
-
Benutzer & Gäste
4691 Benutzer registriert, davon online: MartinW. und 501 Gäste
|
|
75676 Beiträge & 5157 Themen in 29 Foren |
Keine neuen Beiträge, seit Ihrem letzten Besuch am 16.05.2024 - 05:31.
|
|
|
|
|
Autor |
|
|
|
|
In einem anderen Thread hat aghamemnun auf "Warum zögerst du noch" hingewiesen.
Ich versuche hier mal, das Thema abzutrennen, um die Diskussionen über einzelne Lieder nicht so sehr zu vermischen. Also, aghamemnun schrieb dort:Zitat Ach, das ist doch noch gar nix! Den Vogel dürfte der Typ abgechossen haben, der diesen merkwürdigen Text mit dem Birkenring zusammengedichtet hat. Irgendsoein eurythmisches Tanzlied, wenn ich mich recht erinnere. Im Original geht es aber nicht um Birken, die im Kreis stehen, sondern um einen Fingerring aus Birkenrinde (muß man sich so geflochten wie einen Halstuchknoten vorstellen). Ich-Erzähler des Liedes ist ein gar lustiger Vogel, der mit Begeisterung der seriellen Monogamie frönt und seinen momentanen Mädels solche Ringe anzustecken pflegt, nicht ohne die Erklärung beizufügen, daß die Vergänglichkeit des Materials durchaus sinnbildlich für die notorische Kurzlebigkeit seiner Beziehungen ist. |
Es will mir nicht so einfach gelingen, hier den Urtext ausfindig zu machen. Das scheitert gleich an den fehlenden Finnischkenntnissen. Und da bin ich offenbar nicht der einzige. Was ich so auf die Schnelle herausfinden konnte, ist:
Der Bock benennt als Text- und Melodiedichter das Ehepaar Margarete und Wolfgang Jehn aus Worpswede. Als "eurhthmisches Tanzlied" findet es sich bei waldorfschullieder.de, und zwar als einstimmiges Lied, allerdings mit zwei Strophen mehr als im Bock. Und daneben auch gleich noch als dreistimmiger Satz mit den beiden ersten Strophen.
Beide Fassungen schreiben die dort wiedergegebene Melodie aber Tatu Pekkarinen zu. Pekkainen war ein finnischer Schlagersänger in der ersten Hälfte des vorigen Jahrhunderts. Die Melodie unterscheidet sich dort geringfügig von der im Bock: Nämlich im Takt - 2/4 statt 4/4 -, im c statt des cis bei "horch im Wald" und "komm hinein" und in der zweiten Refrainzeile. Im Text fehlen die Wörter "vom Meer", dafür werden die Winde über drei Viertel gedehnt.
angerweit.tikon gibt zwar angeblich eine Übersetzung des Originaltextes wieder, sagt aber gleich dazu, dass dieser "noch gesucht" werde.
Und nun die große Frage: Wer hat ihn und wie lautet der?
Gut Pfad
mike
edit: Links korrigiert
Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert, zuletzt von M. Hammer-Kruse am 24.11.2015 - 21:51.
|
Beitrag vom 24.11.2015 - 21:47 |
|
Beiträge
| Autor
| Datum
|
|
M. Hammer-Kruse |
24.11.2015 - 21:47 |
|
kpf_stefan |
24.11.2015 - 22:20 |
|
Es ist / sind gerade 1 registrierte(r) Benutzer und 501 Gäste online. Neuester Benutzer: 1774agricultural
Mit 16883 Besuchern waren am 08.05.2024 - 06:54 die meisten Besucher gleichzeitig online.
Registrierte Benutzer online: MartinW. |
|
|
Wir gratulieren ganz herzlich zum Geburtstag:
helle (58), HenryMan (73), hostinek (47), Marig (61), Marylou (29), Norak (35), OlliS (38), ristein (26), scotty (41), Spucky (33), toaskoas (36), Zeitreisender (26) |
|
Aktive Themen der letzten 24 Stunden |
Foren-Topuser
|
|
|